-
1 Никто не обнимет необъятного
Универсальный русско-немецкий словарь > Никто не обнимет необъятного
-
2 Никто не обнимет необъятного
(Козьма Прутков. Плоды раздумья. Мысли и афоризмы - 1854 г.) "Niemand kann das Unerfassbare erfassen" (Kosma Prutkow. Gedanken und Aphorismen). Dieser scherzhafte Aphorismus Prutkows (s. Барон фон Гринвальюс,/ Сей доблестный рыцарь,/ Всё в той же позицьи/ На камне сидит) findet sich in abgewandelter Form mehrere Male in seiner Sammlung und ist, wie so oft bei ihm, ein auf tiefen Sinn Anspruch erhebender Gemeinplatz (≈ Niemand kann das Unergründliche ergründen, das Unermessliche ermessen usw.). Als geflügeltes Wort wird der Ausdruck oft in verkürzter Form (пыта́ться) объя́ть необъя́тное zitiert, d. h. sich eine Aufgabe stellen, die wegen ihres umfassenden Charakters unausführbar ist; in dieser Form verliert der Ausdruck seine scherzhafte Färbung.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Никто не обнимет необъятного
-
3 ΠΡΟΛΟΓΟΣ
Вряд ли потребуются разъяснения по поводу эпиграфа к данному сборнику, представляющему собой некоторый итог многолетней переводческой работы. Из великого множества греческих пословиц и поговорок в него включены наиболее часто встречающиеся в разговорной речи и в литературе, а также вошедшие в современный язык изречения древних и идиоматические выражения, ставшие по существу поговорками.Составитель поставил перед собой задачу не давать перевод или пояснения смысла той или иной пословицы либо поговорки, а найти для нее русский эквивалент.Сборник адресован переводчикам, преподавателям, дипломатам, журналистам - словом, тем, кто уже владеет греческим языком, но пожелает углубить свои знания, сделать свою речь образнее и богаче. Сборник также может быть использован в качестве дополнительного материала в учебных заведениях всех уровней, где изучается греческий язык.Составитель выражает искреннюю благодарность всем, кто содействовал появлению на свет этой книги, и, прежде всего Послу Греческой Республики в Российской Федерации господину Димитриосу Параскевопулосу, а также Галине Григорьевне Кромбет за активную помощь на всех этапах работы над ней.Источник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > ΠΡΟΛΟΓΟΣ
-
4 Niemand kann das Unerfaßbare erfassen
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Niemand kann das Unerfaßbare erfassen
См. также в других словарях:
Нельзя объять необъятное — В оригинале: Никто не обнимет необъятного. Афоризм Козьмы Пруткова, из собрания мыслей и афоризмов «Плоды раздумья» (1854) встречается 5 раз, становясь с каждым разом все более выразительным. 3 й и 44 й афоризмы (звучат одинаково): «Никто не… … Словарь крылатых слов и выражений
Козьма Прутков — Вымышленный «портрет» Пруткова, созданный Львом Михайловичем Жемчужниковым, Александром Егоровичем Бейдеманом и Львом Фелик … Википедия
Козьма Петрович Прутков — Вымышленный портрет Пруткова Козьма Прутков литературная маска, под которой в журналах «Современник», «Искра» и др. выступали в 50 60 е гг. XIX века поэты А. К. Толстой (наибольший в количественном исчислении вклад) и братья Жемчужниковы (Алексей … Википедия
Прутков — Вымышленный портрет Пруткова Козьма Прутков литературная маска, под которой в журналах «Современник», «Искра» и др. выступали в 50 60 е гг. XIX века поэты А. К. Толстой (наибольший в количественном исчислении вклад) и братья Жемчужниковы (Алексей … Википедия
Прутков, Козьма — Вымышленный портрет Пруткова Козьма Прутков литературная маска, под которой в журналах «Современник», «Искра» и др. выступали в 50 60 е гг. XIX века поэты А. К. Толстой (наибольший в количественном исчислении вклад) и братья Жемчужниковы (Алексей … Википедия
Прутков, Козьма Петрович — Вымышленный портрет Пруткова Козьма Прутков литературная маска, под которой в журналах «Современник», «Искра» и др. выступали в 50 60 е гг. XIX века поэты А. К. Толстой (наибольший в количественном исчислении вклад) и братья Жемчужниковы (Алексей … Википедия
Прутков Козьма — Вымышленный портрет Пруткова Козьма Прутков литературная маска, под которой в журналах «Современник», «Искра» и др. выступали в 50 60 е гг. XIX века поэты А. К. Толстой (наибольший в количественном исчислении вклад) и братья Жемчужниковы (Алексей … Википедия
Прутков Козьма Петрович — Вымышленный портрет Пруткова Козьма Прутков литературная маска, под которой в журналах «Современник», «Искра» и др. выступали в 50 60 е гг. XIX века поэты А. К. Толстой (наибольший в количественном исчислении вклад) и братья Жемчужниковы (Алексей … Википедия
Козьма Прутков — коллективный псевдоним русских писателей: Алексея Константиновича Толстого и братьев Александра Михайловича, Алексея Михайловича и Владимира Михайловича Жемчужниковых Барометр в земледельческом хозяйстве может быть с большою выгодою заменен… … Сводная энциклопедия афоризмов
НЕОБЪЯТНОЕ — Объять необъятное. Книжн. Ирон. Поставить нереальную задачу очень широкого охвата чего л. НСЗ 70. /em> Часть афоризма Козьмы Пруткова «Никто не обнимет необъятного». Мокиенко 2003, 63 … Большой словарь русских поговорок
Объять необъятное — Книжн. Ирон. Поставить нереальную задачу очень широкого охвата чего л. НСЗ 70. /em> Часть афоризма Козьмы Пруткова «Никто не обнимет необъятного». Мокиенко 2003, 63 … Большой словарь русских поговорок